In response to LittleDebbieG:
(On the topic of Christian beliefs)
I am not sure you read my whole post. As you reiterated what was said in it. Genesis through Deuteronomy states the old law, of which Exodus through Deuteronomy is the law as put forth by Moses. The many quotes posted were based in Leviticus, which is the stricter law of Moses. In the New Testament Christ teaches that that the law of Moses is put behind us and we are given a new law by which we are to be judged. “A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.” (Heb 8:13) “And for this cause he (Christ) is the mediator of the new testament” (Heb. 9:15) Therefore these verses in Leviticus show just how strict the law had to be in this time, because these people would not hearken to the word of the Lord. However this law was done away with by the Lord himself so these laws do not apply to us today. Are there any references to where these laws are reinstated in the new law (the current law)?
As for Luke 10: 10-12 Christ is instructing his disciples to go and teach the gospel to all nations and people. Christ sent these people out to teach so therefore they represented Christ. Any man who rejects the servants or prophets of God, rejects God himself. “But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.” Christ obviously views the outright rejection of God especially after being taught, to be a worse sin then even adultery and other sex immorality.
It was mentioned that the bible itself may not have been translated 100% correctly and this is therefore the reason of so many different interpretations of the doctrines therein. In this I agree, (I read from the King James Version) , it is known that prophets or men of God did not translate this version of the bible from Hebrew to English. They were men of the world who knew much of the Hebrew language and were hired by King James to translate these records into his language so he could study its contents for himself instead of taking the religious leaders word for everything they taught. We do not have a direct translation but a translation of men. If we could read it in Hebrew I’m sure we would find many topics much easier to understand.
You quoted Romans 1:24-27. Your bible reads different from mine although they read similar. The KJV of this scripture reads:
“Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own bodies between themselves:
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.”
Verses 22-23 also reads like this, “Professing themselves to be wise, they became fools,
And changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.”
“The glory of the incorruptible God” as I take it in these verses is referring to the blessing given to mankind to be able to procreate. If you believe they are defiling this privilege by something other then homosexuality, please specify.
I agree with you on the topic of lust. Lust always prefaces adultery or any other sex immorality. Therefore it is the first sin, however not the only sin. “Whosoever looketh on a woman to lust after her hath commited adultery with her already in his heart.” (Matt 5:28) The Lord teaches here that it is not good enough to simply not commit adultery or other sex immorality, we need to cleanse ourselves completely in order to be free of the sin, this includes our mind, so therefore lusting is also a sex offense before God.
As for Job 31:11-12 the KJV reads quite differently. Although you may be right in the translation of it. KJV reads: “For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges. For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.”
From the verses before this I can see why these verses are interpreted as referring to lust. I do not disagree with you, lust is the sin that prefaces all other sex immoralities, therefore it is a sin to avoid or condone, and certainly is the “fire that consumeth to destruction” for it leads to some of the most grievous sins known to mankind.
Concerning 1 Corinthians 6:12-18 the KJV again reads differently. It reads:
“All things are lawful unto me, but all things are not expedient; all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
Know ye not that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
What? Know ye not that he which is joined to an harlot is one body? For two, saith he, shall be one flesh.
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.”
Above is the way the KJV initially read. The prophet of this dispensation includes a revision in the footnotes of the bible because verse 12 was not initially translated correctly. My religion reads it thus, “All these things are not lawful unto me, and all these things are not expedient. All things are not lawful for me, therefore I will not be brought under the power of any.”
The Lord views our bodies as sacred and are to only be used for the Lords purposes, not fornication. “For two…shall be one flesh.” Therefore married with one mind and one purpose. In the same breath it says, “But he that is joined unto the Lord is one spirit.” Therefore we are to be one in mind and purpose with our spouse as well as one in mind and purpose with the Lord. The Lord describes the people as the bride and himself as the bridegroom and when we forsake all else and follow him he symbolically refers to the union as a ‘marriage.’ Both instances are referring to marriage, the first in a physical sense and the second in a spiritual sense.
As for the ‘love one another’, I agree with this statement, however with the retranslation I do not see how it is relevant to this passage.
As relating to 1st John 4:7-12. We again see a difference in texts. KJV reads:
“Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
No man hath seen God at any time (modern revelation inserts ‘except them who believe’). If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.”
There are more types of love then those that are the base of sexual intercourse. For instance if you are a parent and say you love your child. It refers to a different kind of love then the love you may have for your significant other. The Latin base of the word love means ‘to please’ and the Old English is ‘dear.’ (Merriam Webster Dictionary) So I guess I am wondering where you get the back up that the Lord is referring to sexual love in this passage.
I too believe we are to love one another, for we are all children of God. Therefore we are all brothers and sisters and should love all as we do our siblings, of whom we forgive the many wrong acts because we love them unconditionally. We may not approve of the way our siblings offend us, but we love them anyway. To all a good day. May we show those we most care about that we truly love them today.